ประวัติยาสีฟันดาร์ลี่
คนรุ่นใหม่อาจจำได้ไม่แน่ชัด
แต่คนรุ่นเก่า (แต่ไม่แก่) คงคุ้นหูกับชื่อยาสีฟัน "ดาร์กี" (Darkie)
ที่มีรูปโลโก้เป็นชายหน้าดำกำลังยิ้มเป็นอย่างดี
สินค้าตัวนี้มีชื่อเป็นภาษาจีนแปลว่า "คนดำ"
"ดาร์กี" ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น "ดาร์ลี" (Darlie)
หลัง จากที่บริษัทฮอว์ลีย์แอนด์ฮาเซิลผู้ผลิต เดิมบนเกาะฮ่องกง ถูกบริษัทสินค้าอุปโภคยักษ์ใหญ่ของโลกอย่าง คอลเกต-ปาล์มโอลีฟ จากสหรัฐ อเมริกา ซื้อกิจการไปเมื่อปี1985สาเหตุที่ทำให้ต้องมีการเปลี่ยนชื่อนั้น
มา จากการที่คอลเกต-ปาล์มโอลีฟถูกกดดันอย่างหนัก จากคนผิวสีและนักต่อสู้เพื่อสิทธิมนุษยชนที่เห็นว่าการตั้งชื่อผลิตภัณฑ์ที่ กล่าวถึงเชื้อชาติของคนนั้นเป็นการเหยียดผิวว่ากันว่าผู้ที่จุด เพลิงให้กระแสความไม่พอใจกระพือขึ้นจนขยายวงกว้าง ก็คือบริษัทคู่แข่งยักษ์ ใหญ่ซึ่งนำยาสีฟันสูตรใหม่ออกวางตลาดในเวลาเดียวกันกับดาร์กีนั่นเองเนื่องจากภาพลักษณ์มีผลกระทบอย่างมากต่อรายได้
คอ ลเกต-ปาล์มโอลีฟจึงตัดสินใจเปลี่ยนชื่อยาสีฟันเป็นดาร์ลี และปรับปรุงภาพโลโก้จากเดิมที่เป็นภาพชายผิวดำหน้าตาคล้าย อัล โจลสัน นักร้องนักแสดงชาวอเมริกันชื่อดังแห่งศตวรรษที่ 20 มาเป็นภาพผู้ชายที่ระบุไม่ได้แน่ชัดว่าเป็นคนเชื้อ ชาติใดบรรดาผู้วิพากษ์วิจารณ์ชาวตะวันตกรู้สึกพอใจกับการเปลี่ยนชื่อ และอ้างว่ายาสีฟันขายดีขึ้นหลังจากนั้น แต่ที่หลายๆ คนไม่รู้ก็คือ ชื่อภาษาจีนของยาสีฟันยี่ห้อนี้คือ "黑人牙膏" ซึ่งแปลว่า "ยาสีฟันคนดำ"ยังคงไม่เปลี่ยน โดยมีการออกโฆษณารณรงค์ว่า
"ยาสีฟันคนดำยังคงเป็นยาสีฟันคนดำอยู่" เนื่องจากคำว่า "黑人" ในภาษาจีนนั่นไม่ได้มีความหมาย ในทางดูถูกดูหมิ่นคนเชื้อสายแอฟริกันแต่อย่างใดทั้งนี้ ปัจจุบันยาสีฟันยี่ห้อนี้ยังคงได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในหลายประเทศในทวีปเอเชีย โดยเฉพาะที่ฮ่องกงและไต้หวัน
มา จากการที่คอลเกต-ปาล์มโอลีฟถูกกดดันอย่างหนัก จากคนผิวสีและนักต่อสู้เพื่อสิทธิมนุษยชนที่เห็นว่าการตั้งชื่อผลิตภัณฑ์ที่ กล่าวถึงเชื้อชาติของคนนั้นเป็นการเหยียดผิวว่ากันว่าผู้ที่จุด เพลิงให้กระแสความไม่พอใจกระพือขึ้นจนขยายวงกว้าง ก็คือบริษัทคู่แข่งยักษ์ ใหญ่ซึ่งนำยาสีฟันสูตรใหม่ออกวางตลาดในเวลาเดียวกันกับดาร์กีนั่นเองเนื่องจากภาพลักษณ์มีผลกระทบอย่างมากต่อรายได้
คอ ลเกต-ปาล์มโอลีฟจึงตัดสินใจเปลี่ยนชื่อยาสีฟันเป็นดาร์ลี และปรับปรุงภาพโลโก้จากเดิมที่เป็นภาพชายผิวดำหน้าตาคล้าย อัล โจลสัน นักร้องนักแสดงชาวอเมริกันชื่อดังแห่งศตวรรษที่ 20 มาเป็นภาพผู้ชายที่ระบุไม่ได้แน่ชัดว่าเป็นคนเชื้อ ชาติใดบรรดาผู้วิพากษ์วิจารณ์ชาวตะวันตกรู้สึกพอใจกับการเปลี่ยนชื่อ และอ้างว่ายาสีฟันขายดีขึ้นหลังจากนั้น แต่ที่หลายๆ คนไม่รู้ก็คือ ชื่อภาษาจีนของยาสีฟันยี่ห้อนี้คือ "黑人牙膏" ซึ่งแปลว่า "ยาสีฟันคนดำ"ยังคงไม่เปลี่ยน โดยมีการออกโฆษณารณรงค์ว่า
"ยาสีฟันคนดำยังคงเป็นยาสีฟันคนดำอยู่" เนื่องจากคำว่า "黑人" ในภาษาจีนนั่นไม่ได้มีความหมาย ในทางดูถูกดูหมิ่นคนเชื้อสายแอฟริกันแต่อย่างใดทั้งนี้ ปัจจุบันยาสีฟันยี่ห้อนี้ยังคงได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในหลายประเทศในทวีปเอเชีย โดยเฉพาะที่ฮ่องกงและไต้หวัน
ยาสีฟันดาร์ลี่
ยาสีฟันดาร์ลี่มีหลายสูตรเพื่อตอบสนองความต้องการของลูกค้าที่ใช้ยาสีฟัน เพื่อวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน โดยสูตรผลิตภัณฑ์ยาสีฟันดาร์ลี่ของเรา ได้แก่
สูตรฟันขาวสดใส: ดาร์ลี่ ออล ไชนี่ ไวท์*, ดาร์ลี่ เลมอน มินต์ ไวท์, ดาร์ลี่ออล ไชนี่ ไวท์ ( เกลือธรรมชาติ)*, ดาร์ลี่ เฟรช แอนด์ ไบรท์
สูตรบรรเทาอาการเสียวฟัน: ดาร์ลี่ เซนซิทีฟ เฟรช*, ดาร์ลี่ เซนซิทีฟ ไวท์*
สูตรสำหรับเด็ก: ดาร์ลี่ บันนี่ คิดส์
พรีเซ็นเตอร์ของยาสีฟันดาร์ลี่
แอน-ทองประสม
อ้างอิง...
http://www.kosanathai.com
นางสาวศิริญญา ศรีพรรณ์
ชั้น ส.บ.ต.1/1 เลขที่ 17
(ผู้เผยแพร่ข้อมูล)
โฆษณา
ตอบลบ